Portun (od tal. porta = vrata).
Kao što je čest slučaj u kaštelirskom čakavskom rječniku imamo dosta
riječi talijanskog korijena kojima je pridodan čakavski nastavak.
U ovom slučaju nastavkom -un opisujemo nešto veliko (augmentativ).
Portun u širem smislu čine dva pilaštra (tal: pilastro) tj. dva okomita
četverobridna kamena stupa. Imamo nekoliko primjera gdje je portun
nadsvođen arkon (lukom). Portun u užem smislu čine vratnice koje
su u većini slučaja od željeza.
U Kašteliru imamo nekoliko primjera gdje su vratnice od drva -
hrastovine. Na njima se obično ističu inicijali vlasnika i
godina postavljanja. Ključ luka ima istaknuto mjesto gdje se također mogu naći isti ili
slični podaci.
Lijep primjer ovakve gradnje imamo nedaleko placa (trga):
portun tu ponosno
stoji već 200 godina, sudeći po natpisu na ključu
luka portuna.
Vrijeme je to kada je Istra bila u sastavu Kraljivine Italije pod
Napoleonovom upravom.
Portun je pripadao obitelji Šilić. Na metalnim vratnicama još možemo
pročitati S.B. (Šilić Benito) 1894. Vjerojatno su prije
toga ovdje bile drvene vratnice.
Danas je taj portun u veoma ruševnom stanju i opasnosti da nestane s
lica Kaštelira.
Još nekoliko kaštelirskih portuni:
![]()